<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>tatsuyas.com</title>
        <link>http://tatsuyas.chicappa.jp/</link>
        <description></description>
        <language>ja</language>
        <copyright>Copyright 2010</copyright>
        <lastBuildDate>Sat, 09 Jan 2010 14:55:18 +0900</lastBuildDate>
        <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
        <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification</docs>
        
        <item>
            <title>復元がうまくいかない</title>
            <description><![CDATA[<p>なぜ？</p>]]></description>
            <link>http://tatsuyas.chicappa.jp/2010/01/post-18.html</link>
            <guid>http://tatsuyas.chicappa.jp/2010/01/post-18.html</guid>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Movable Type</category>
            
            
            <pubDate>Sat, 09 Jan 2010 14:55:18 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>システムのアップデート</title>
            <description><![CDATA[<p>このサイトはエンジンとしてMovableTypeを使用していますが、システム的な事はどちらかというと苦手で、なんとなく避けて来たMT4からMT5へのアップデートを、今日やっと実行しました。というわけで、動作テストを兼ねての投稿です。</p><p>&nbsp;</p>]]></description>
            <link>http://tatsuyas.chicappa.jp/2010/01/post-17.html</link>
            <guid>http://tatsuyas.chicappa.jp/2010/01/post-17.html</guid>
            
            
            <pubDate>Sat, 09 Jan 2010 13:50:47 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>eye-for-eye justice</title>
            <description><![CDATA[<p><a href="http://edition.cnn.com/2009/WORLD/asiapcf/12/22/pakistan.harsh.justice/index.html">http://edition.cnn.com/2009/WORLD/asiapcf/12/22/pakistan.harsh.justice/index.html</a><br /><br /><span style="color: rgb(128, 128, 128);">Islamabad, Pakistan (CNN) -- A court in Lahore, Pakistan, has ordered that two men have their noses and ears chopped off, after the two were convicted of doing the same to a young woman.</span><br /><br />パキスタンのラホールで、法廷が２人の男に「鼻と耳を切り落とす」刑を言い渡したという話。結婚の申し入れを断られた男が腹いせに兄弟を含め5人がかりで会社帰りの女性を襲い、首を絞めたあと見せしめのために女性の鼻と耳を切り落としたことに対する刑罰...ということで、昔習ったイスラム法の「目には目を、歯には歯を」が今も生きているということですね。。<br /><br />strangleという言葉は「絞殺する」という意味ですが、男が「女性が死んだと思って、鼻と耳を切り落とした」と供述していると書かれていることから ここでは「（殺すつもりで）首を絞める」という意味で使われていて、殺人は未遂に終わったようです。そもそもこういう社会では被害者が死んでいたら当然 死刑でしょうし。</p>]]></description>
            <link>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/12/eye-for-eye-justice.html</link>
            <guid>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/12/eye-for-eye-justice.html</guid>
            
            
            <pubDate>Thu, 24 Dec 2009 06:31:03 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>Reservoir</title>
            <description><![CDATA[<a href="http://www.nytimes.com/2009/12/17/us/17water.html">That Tap Water Is Legal but May Be Unhealthy</a> -- NYTimes<br /><br />街中をカラフルなボールが飛び跳ねて行くソニーの海外用CMが昔あったけど、これは<a href="http://graphics8.nytimes.com/images/2009/12/17/business/17water_CA0_span/articleLarge.jpg">黒いボールで水面を覆ってしまおう</a>という話。<br /><br />アメリカでは水道水の汚染が問題になっているということで、今回は（古い）法律に違反していない水質の水源でも、化学物質が日光にさらされることによって発がん性物質に変化し、住民の健康を脅かしているという話です。<br /><br />]]></description>
            <link>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/12/reservoir.html</link>
            <guid>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/12/reservoir.html</guid>
            
            
            <pubDate>Thu, 17 Dec 2009 13:06:07 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>Predator</title>
            <description><![CDATA[<a href="http://us.cnn.com/2009/WORLD/asiapcf/12/11/pakistan.qaeda.operative/index.html">U.S.: Senior al Qaeda planner likely killed</a> -- CNN<br /><br />「プレデター」アーノルド・シュワルツェネッガーが出演した映画に出て来た宇宙人...の方じゃなくて、アメリカの武装型無人偵察機　。映画が先で、見えない敵っていうことでこの兵器にもこの名前がつけられたんだろうなと思ってますが。。<br /><br />この記事自体はアルカイダの要人がアメリカの攻撃によって殺害された（らしい）という内容です。毎日淡々と戦争は続いていて、戦争っていうのは人を殺す事だという事実を思いださせてくれます。<br /><br />]]></description>
            <link>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/12/predator.html</link>
            <guid>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/12/predator.html</guid>
            
            
            <pubDate>Sat, 12 Dec 2009 10:38:11 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>Soft Market</title>
            <description><![CDATA[<a href="http://www.nytimes.com/2009/12/09/realestate/commercial/09pets.html?_r=1&amp;ref=business">In a Soft Leasing Market, Pet Shops Find Room to Grow</a> -- NYTimes<br /><br />Soft という言葉を見てついソフトウェア関連の記事かなと思って読み始めましたが、不動産業界の話。<br />この不況の影響でさすがのニューヨーカーも贅沢を控えるようになって来ているけれども、ペットへの支出は減らず、ニューヨークではペット関連の出店が増えているということです。ここでsoftというのはいわゆる「軟調」...景気が悪いということですね。不況でオフィススペースの借り手が減って困っていたニューヨークの不動産業界にとって、ペット産業は救いの神というところでしょうか。<br />]]></description>
            <link>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/12/soft-market.html</link>
            <guid>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/12/soft-market.html</guid>
            
            
            <pubDate>Wed, 09 Dec 2009 13:04:03 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>Compliance, Accountability</title>
            <description><![CDATA[<a href="http://www.nytimes.com/2009/12/08/business/energy-environment/08water.html?_r=1&amp;ref=business">Millions in U.S. Drink Dirty Water, Records Show</a> -- NYTimes<br /><br />コンプライアンス、アカウンタビリティーというと日本でも一々「法令遵守」「説明責任」と訳さなくてもカタカナ表記のままで通用するビジネス用語になっています。<br /><br />ところが、その先進国と思っていたアメリカで、コンプライアンスもアカウンタビリティーもなっちゃいないじゃないか！という記事。]]></description>
            <link>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/12/compliance-accountability.html</link>
            <guid>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/12/compliance-accountability.html</guid>
            
            
            <pubDate>Tue, 08 Dec 2009 13:19:37 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>Pay lip service to the risks</title>
            <description><![CDATA[<a href="http://www.nytimes.com/2009/12/07/technology/07distracted.html?_r=1&amp;ref=business">Promoting the Car Phone, Despite Risks</a> -- NYTimes<br /><br />pay lip service to ... という言葉、辞書的には「〜に口先だけのお世辞を言う」という意味ですが、ここで「〜」の部分に入っているのは risk（危険）。<br /><br />記事の見出し（Promoting ...）は通話しながらの運転の危険性が指摘されていたにもかかわらず、それを助長するような自動車電話の広告が展開されていたことを表していて、<a href="http://www.nytimes.com/imagepages/2009/12/07/business/07distracted_CA0.html">こんな写真</a>がその例として掲げられています。<br /><br />今見るとうわぁ〜というような写真ですが、当時のエグゼクティブにステイタスシンボルとして売り込もうとしている感じが伝わって来ますね。<br /><br />]]></description>
            <link>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/12/driven-to-distraction---promot.html</link>
            <guid>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/12/driven-to-distraction---promot.html</guid>
            
            
            <pubDate>Mon, 07 Dec 2009 13:26:45 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>E. coli</title>
            <description><![CDATA[<a href="http://www.nytimes.com/2009/12/04/business/04vaccine.html?_r=1&amp;ref=business">After Delays, Vaccine Is Tested in Battle Against Tainted Beef&nbsp; </a>(NYTimes)<br /><br />マンガを読んでなければ絶対ひっかかってくることのない言葉だと思うけど、斜め読みの途中で「ん？」と来た言葉、E. coli（大腸菌）。「もやしもん」に出て来てたんですね〜。<br /><br />]]></description>
            <link>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/12/e-coli.html</link>
            <guid>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/12/e-coli.html</guid>
            
            
            <pubDate>Fri, 04 Dec 2009 20:39:49 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>Turkey Pardoning</title>
            <description><![CDATA[<a href="http://edition.cnn.com/2009/POLITICS/11/25/obama.turkey/">With pardon, Obama delivers turkey from its fate as food</a> --CNN<br /><br />感謝祭の前日、大統領が一羽の七面鳥に恩赦を与えて食卓にのせられる運命から救うという、ホワイトハウスの伝統行事だそうです。先日はオバマ大統領にとってはじめてのこの行事ということで、取り上げられているわけですね。<br /><br />日本でも「〜供養」とか、ありますね。動物を殺して食べるということ自体はやめられないけど、何か言い訳しとかないと落ち着かないといったところでしょうか。<br /><br /><br />]]></description>
            <link>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/11/turkey-pardoning.html</link>
            <guid>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/11/turkey-pardoning.html</guid>
            
            
            <pubDate>Sun, 29 Nov 2009 18:32:08 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>Admission to the Bar</title>
            <description><![CDATA[<a href="http://www.nytimes.com/2009/11/27/business/27lawyer.html?_r=1&amp;ref=business">Again, Debt Disqualifies Applicant From the Bar</a> --- N.Y.Times<br /><br />お酒が好きなのでついBarという言葉に反応してしまって、バーへの入場（許可）？...なんだか大げさだなと思ったら、Barには法廷という意味があった。ここではある男性（学生）が借金が多いことを理由に法曹になることを許可されなかったという話。...それにしても50万ドルって、、<br /><br /><br />]]></description>
            <link>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/11/admission-to-the-bar.html</link>
            <guid>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/11/admission-to-the-bar.html</guid>
            
            
            <pubDate>Fri, 27 Nov 2009 13:14:39 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>Black Friday</title>
            <description><![CDATA[<a href="http://www.nytimes.com/2009/11/26/business/26friday.html?ref=business">Retailers Extend Deals Beyond Black Friday</a> ---N.Y.Times<br /><br />Black Fridayなんて言葉を見ると、株価大暴落のBlack Mondayとか、サスペンス小説／映画のBlack Sundayを連想してしまったのですが、このBlackは黒字の黒みたいですね。<br /><br />]]></description>
            <link>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/11/black-friday.html</link>
            <guid>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/11/black-friday.html</guid>
            
            
            <pubDate>Thu, 26 Nov 2009 13:14:53 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>Every dime, every dollar.</title>
            <description><![CDATA[<a href="http://www.nytimes.com/2009/11/25/travel/25travel.html">As Travelers Cut Costs, Holiday Jaunts Grow Longer</a> - N.Y.Times<br /><br />ビジネス系の記事を読んでいるとよく昨年来の不況に関する話題が出て来ます。<br /><br />今日のこの記事は、サンクスギビングデイの帰省で、消費者が飛行機代を倹約する為にこれまでより早く出発して遅く帰る便を利用するようになったということについて書いています。それで半額近くになることもあるようなので、子供に学校を休ませてでも乗りたいという気持ちもわからないではありません。<br /><br /><br />]]></description>
            <link>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/11/every-dime-every-doller.html</link>
            <guid>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/11/every-dime-every-doller.html</guid>
            
            
            <pubDate>Wed, 25 Nov 2009 13:07:43 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>TOEIC 150回 結果通知</title>
            <description><![CDATA[先週、１０月２５日に金沢で受けたTOEIC 150回の結果が郵送されてきました（結果自体は数日前にWebで発表されていたので知っていましたが）。トータルスコアは前回と同じでした。リスニングが伸びて、リーディングがその分落ちてプラマイゼロです。<br /><br />リスニングの練習ばかりしていた？...かなぁ、残念。<br />READINGのPART5, 6に時間をかけ過ぎたのはわかっていたんですが、まさか時間内にPART7の最後までたどりつけないとは。。あせりましたが、どうしようもないですね。PART5, 6は15分くらいで終わらせるようにしないと。<br /><br /><br />]]></description>
            <link>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/11/toeic-150.html</link>
            <guid>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/11/toeic-150.html</guid>
            
            
            <pubDate>Mon, 23 Nov 2009 15:40:12 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>三角酒杯 M</title>
            <description><![CDATA[<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.tatsuyas.com/assets_c/2009/11/DSC02121.html" onclick="window.open('http://www.tatsuyas.com/assets_c/2009/11/DSC02121.html','popup','width=640,height=480,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://www.tatsuyas.com/assets_c/2009/11/DSC02121-thumb-320x240.jpg" alt="DSC02121.jpg" class="mt-image-none" style="" height="240" width="320" /></a></span><br /><br /><div>2009年10月<br />直径約70mm、高さ約120mm<br />
信楽白土、石灰透明釉、酸化焼成<br />タタラ作り、弁柄下絵<br /><br />容量的には、ちょっと大きめのぐい飲みといったところ。<br />タタラ作りですが、型紙等を使わずにフリーハンドで切ったり組み立てたりしているので、少しずつ大きさや形が違います。このやり方だと、これくらいが作りやすい大きさです。<br /><br /></div>]]></description>
            <link>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/11/-m.html</link>
            <guid>http://tatsuyas.chicappa.jp/2009/11/-m.html</guid>
            
            
            <pubDate>Sat, 21 Nov 2009 21:44:39 +0900</pubDate>
        </item>
        
    </channel>
</rss>
